It would appear that many of the disasters predicted in Deuteronomy 28:30-34, "were the consequence of defeat in war and oppression by foreign powers. 29 At midday you will grope about like a blind man in the dark. 15., xxviii. Deuteronomy 28:40 Olive oil was commonly used like a cosmetic to soften the skin, and as a hair dressing. 28 L'Éternel te frappera de délire, d'aveuglement, d'égarement d'esprit, 29 et tu tâtonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscurité, tu n'auras point de succès dans tes entreprises, et … Thevenot, in his Description of the Diseases of Egypt, mentions, among others, a kind of inflammation breaking out in pustules or botches, over all the skin, about the time of the Nile's beginning to overflow. Written "posteriors" in Hebrew text, but read "tumours" by way of Figure of speech Euphemism. Deuteronomy 28:4 Lit fruit and so throughout. This puts me in mind of Deu 6:9, ... Read More about deuteronomy 27 and 28 27. The word is nowhere found in Scripture, except here and 1 Samuel 5:6 : The superstitious vulgar of Egypt were made to believe, that these ulcers, &c. were inflicted by the goddess Isis, and their other idols. The Lord will smite thee with the botch of Egypt Which some understand of the leprosy, Of that sort of it called "elephantiasis", frequent among the Egyptians; (See Gill on Leviticus 13:2).Thevenot F9 relates, that when the time of the increase of the Nile expires, the Egyptians are attended with sharp prickings in their skin like needles. Nombreuses langues disponibles. vi. See Persius, sat. Ulcère d'Egypte. Hashem will strike thee with the shekhin (boils) of Mitzrayim, and with the tumors, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed. Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her: thou shalt build a house, and thou shalt not dwell therein: thou shalt plant a vineyard, and shall not use the fruit thereof. Deuteronomy 28:34 Lit your eyes which you. Scab - brg garab does not occur as a verb in the Hebrew Bible, but gharb, in Arabic, signifies a distemper in the corner of the eye, (Castel)., and may amount to the Egyptian ophthalmia, which is so epidemic and distressing in that country: some suppose the scurvy to be intended. Site agréé par les Témoins de Jéhovah. Deuteronomy 28:27 - World English Bible. It is doubtful whether by diseases of the fundament He signifies hemorrhoids or prolapsus, or some other secret disease, such as that which attacked the Philistines when they captured the ark of the covenant. Ver. Jehovah will smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart; and thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and thou shalt be only oppressed and robbed alway, and there shall be none to save thee. or "piles". Comme les deux précédentes, celle-ci commence par la mention d'une maladie, pour finir par la ruine politique de la nation. ASV. Jehovah will smite thee with the boil of Egypt, and with the emerods, and with the scurvy, and with the itch, whereof thou canst not be healed. When Job was smitten with terrible ulcers, so as to become corrupt, he seemed for a time to present the marks of a reprobate person; but what in that holy man was an exercise of patience, is in the transgressors of the Law the just reward of their crimes by the curse of God. Deuteronomy 28:50 Lit strong of face. The Lord smite thee with the botch of Egypt, and. Browse Sermons on Deuteronomy 27. Astonishment — They should be filled with wonder and horror because of the strangeness and soreness of their calamities. Sacr. 27. 35 à 37 Troisième série. It is not necessary to suppose that this prophecy was written at a time after one of the kingdoms of Israel, or both of them, had been removed into captivity. Blindness — Of mind, so that they should not know what to do. Deuteronomy Chapters 27-28 – John Karmelich . 28 The LORD will afflict you with madness, blindness and confusion of mind. Deutéronome 28 … 27 L'Eternel te frappera de l'ulcère d'Egypte, d'hémorrhoïdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guérir. Deutéronome 28.27. 27 L'Éternel te frappera de l'ulcère d'Égypte, d'hémorroïdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guérir. The Lord will smite thee with the botch - שחין shechin, a violent inflammatory swelling. Whether you understand this passage of the extraordinary plagues which God inflicted on the Egyptians at the time of His people’s deliverance, or of the ordinary diseases which had before prevailed among them, though the latter is more probable, still Moses signifies, that whilst the Egyptians were smitten with these plagues, God’s people escaped them, in order that this distinction might more clearly represent His favor. Deutéronome 27. The scab.—In Leviticus 21:20; Leviticus 22:22 “scurvy.” It would make both a priest and a victim unclean, and unfit for the service of Jehovah. Deutéronome 28 Study the Inner Meaning 1 Si tu obéis à la voix voix de l'Eternel l'Eternel , ton Dieu Dieu , en observant et en mettant en pratique tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui aujourd'hui , l'Eternel l'Eternel , ton Dieu Dieu , te donnera la supériorité sur toutes les nations nations de la … Deuteronomio 28:60 Y traerá de nuevo sobre ti todas las enfermedades de Egipto de las cuales tenías temor, y no te dejarán. 60., Exodus ix. `Jehovah doth smite thee with the ulcer of Egypt, and with emerods, and with scurvy, and with itch, of which thou art not able to be healed. 5 Mose 28:27 German: Modernized Der HERR wird dich schlagen mit Drüsen Ägyptens, mit Feigwarzen, mit Grind und Krätze, daß du nicht kannst heil werden. Exodus 9:9, where the Hebrew word is translated boil. 27. Blessed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy ground, and the fruit of thy cattle, the … Rashi says of this boil, “It was very bad, being moist on the inside, and dry outside.” A learned Dalmatian Jew, with whom I have read this passage, tells me that he has seen many cases of this kind among the Hungarian and Polish Jews, and that it prevails among them, being traceable partly to their uncleanliness. In this disorder, the whole body is covered with a most loathsome scurf; the joints are all preternaturally enlarged, and the skin swells up and grows into folds like that of an elephant, whence the disease has its name. You will have bad growths, sores and itches that can’t be cured. If you fully obey the LORD your God and carefully follow all his commands I give you today, the … Deuteronomio 28:35 Te herirá el SEÑOR en las rodillas y en las piernas con pústulas malignas de las que no podrás ser sanado, desde la planta de tu pie hasta la coronilla. 25., or with such diseases as those with which he afflicted Egypt. 2 Voici toutes les bénédictions qui se répandront sur toi et qui seront ton partage, lorsque tu obéiras à la voix de l'Eternel, ton Dieu:… Deutéronome 29. I'll come back to that. (1 Samuel 5:6.) The emerods — Those painful swellings of the hemorrhoidal vessels, called piles. This was called the botch of Egypt, as being peculiar to that country, and particularly in the vicinity of the Nile. 27 The LORD will afflict you with the boils of Egypt and with tumors, festering sores and the itch, from which you cannot be cured. "And Jehovah will smite thee with the boil of Egypt, and with the emerods, and with the scurvy, and with the itch, whereof thou canst not be healed. Deutéronome 28. Summary: "This series affects every kind of labor and enterprise until it has accomplished the total ruin of the nation, and its subjection to its enemies."[7]. “A dry ulcer like a sherd” (Rashi). Deutéronome 31. Jehovah will smite thee with the ulcers of Egypt, and with boils, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed. Deuteronomy 28:27, ESV: "The LORD will strike you with the boils of Egypt, and with tumors and scabs and itch, of which you cannot be healed." Itch - חרס cheres, a burning itch, probably something of the erysipelatous kind, or what is commonly called St. Anthony's fire. Deutéronome 27:3. "Botch" is a kind of leprosy common to Egypt. KJ21. Deuteronomy 28:27 The LORD will smite thee with the botch of Egypt, and with the emerods, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed. The LORD will smite thee with the botch of Egypt, and with the emerods, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed. Deuteronomy 28:4 Lit womb. 9, and xv. דברים), "the words [of Moses]", and the fifth book of the Christian Old Testament, where it is also known as the Fifth Book of Moses.. Notes * Ou « badigeonneras de chaux ». Whereof thou canst not be healed - For as they were inflicted by God's justice, they could not of course be cured by human art. I can summarize these two chapters as "the bad news, the good news, and the really bad news". Hence those words of Lucretius: -, Est Elephas morbus, qui circum flumina Nili. “With the botch of Egypt”: The disease with which God afflicted the Egyptians prior to the Exodus (see Exodus 9:9; Amos 4:10). Thy sons and thy daughters shall be given unto another people; and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day: there shall be naught in the power of thy hand. In Job ii., one of the Hexapla versions renders it ελεφας, the elephantiasis, a disease the most horrid that can possibly afflict human nature. Deuteronomy 28:27. Deutéronome 28 1 Et il arrivera que si tu écoutes attentivement la voix de l’Éternel, ton Dieu, pour prendre garde à pratiquer tous ses commandements que je te commande aujourd’hui, l’Éternel, ton Dieu, te mettra très haut au-dessus de toutes les nations de la terre ; 2 et toutes ces bénédictions viendront sur toi et t’atteindront, si tu écoutes la voix de l’Éternel, ton Dieu. Deutéronome 29. The Lord will smite you with the boils of Egypt and the tumors, the scurvy and the itch, from which you cannot be healed. And assuredly, since God then chose to multiply His people miraculously, it can be by no means doubted but that He wonderfully privileged them by the bestowment of health and rigor. Nascitur, Aegypto in media; nec praeterea usquam. “Yahweh shall afflict you with the boils of Egypt and with tumors and with the scurvy and with. Deutéronome 31. So Vansleb saysF11Relation of a Voyage to Egypt, p. 35, 36. ,"the waters of the Nile cause an itch in the skin, which troubles such as drink of them when the river increases. See Parkhurst on the word. Deuteronomio 28:61 'Though some take this botch to be the botch and blain which the Egyptians were plagued with for refusing to let Israel go, Exodus 9:9. and with the emerods; or haemorrhoids, the piles, a disease of the fundament, attended sometimes with ulcers there; see 1 Samuel 5:9. and with the scab and with the itch: the one moist, the other dry, and both very distressing: whereof thou canst not be healed; by any art of men; which shows these to be uncommon ones, and from the immediate hand of God. 28.27 27 à 34 Seconde série. "[6] An example of the historical fulfillment of this is found in Judges 6:3-6. With the botch of Egypt,] i.e., With the leprosy called Elephantiasis, when the skin grows hard as the elephant’s skin. Whereof thou canst not be healed.—Not that these things are in themselves incurable, but that they should have them incurably. the botch of Egypt — a troublesome eruption, marked by red pimples, to which, at the rising of the Nile, the Egyptians are subject. New International Version (NIV). The Lord will smite thee with the boils of Egypt, and with the hemorrhoids, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed. The skin, through its rigidity, breaks across at all the joints, and a most abominable ichor flows from all the chinks, etc. Deuteronomy 28:27 . Long before either the northern or southern kingdom had been removed by captivity, the prophet Amos had written: "Behold the eyes of the Lord Jehovah are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth" (Amos 9:8).

Restaurant Le Palais, Le Chat Potté Musique De Fin, Tarte Coconut Normandin, Jeu De Mariage, Ligne Roset Suisse, Debutant Accepté Besançon, Demande Visa Finlande,